segunda-feira, 21 de abril de 2008

Subida ao Pico da Bandeira

A princípio, a idéia era subir até o Terreirão de noite mesmo, com lanterna, dormir no rancho que tem lá, levantar às 3 da madrugada e subir ao Pico da Bandeira pra ver o sol nascer de lá, do topo do mundo. Estávamos levando saco de dormir, colchonete isolante e roupas de frio. Para a subida noturna precisaríamos de guia, e foi assim que fomos apresentadas ao Josias. Josias nos convenceu a não dormir no rancho, porque o teto estava furado, porque o tempo estava instável e podia chover. Melhor e mais barato seria subir de manhãzinha, passar o dia e ver o pôr do sol da Tronqueira. Tronqueira é o ponto até onde carro chega. Depois é trilha punk rock.

At first, the idea was to go up until Terreirão at night, with flashlights, sleep in a rifugio, get up at 3 in the morning and reach the Pico da Bandeira before sunrise. We were equiped with sleeping bags, 'isolating matress' (?) and clothes for cold winds. For the night walk we would need a guide, and that is how we got to know Josias. He convinced us not to sleep in the rifugio, because the roof needed fixing, the weather was unstable and it could rain. Better and cheaper was the option to go to the top in the morning, spend the day on the mountain and see the sunset at Tronqueira. This is the point were cars have to turn, because after this spot there is only a walking path. Walking, climbing, stopping, breathing.

Até a Tronqueira o Valdir leva de jipe. E pelos mesmos 15 reais por pessoa, ele busca de volta, se combinar horário. Achamos que era muita mordomia subir e descer metade do caminho de jipe, e aceitamos subir os 9km até a Tronqueira com o Valdir. Pra descer, todo santo ajuda.

Valdir would take us to Tronqueira by jeep. For the same 15 reais per person he would bring us back, but we didn´t want such a comfortable excursion. So we accepted the 9km ride in a jeep to go up, but would walk them down.Alto Caparaó vista de cima.

Alto Caparaó top - down.

Meus companheiros de escalaminhada. Josias subiu como um cabrito, parando somente para fumar um cigarrinho. Stephanie foi na bota dele, sem demonstrar sinais de cansaço. Eu, coitada de mim, tive que aprender a respirar de maneira eficiente.

My companions. Josias went up like a goat, stopping only from time to time to smoke a cigarrette. Stephanie followed his footsteps without showing any signs of tiredness. Me, poor me, I had to learn how to breathe efficiently.
O melhor retrato que Josias tirou. A cada mirante, me dava ordens: tira um retrato daqui, menina, dá aqui a máquina, que eu faço um retrato de vocês duas, isso, agora bate outra foto daqui pra lá...

Josias' best picture. At every viewpoint he gave me orders: take a picture of this, girl, give me the camera and I'll take a picture of you both, yes, now take another picture from here down there.



Um comentário:

Stephanie disse...

That's not true!! I has to breathe hard as well ;D