segunda-feira, 21 de abril de 2008

Para chegar em Alto Caparaó

Depois de muitas curvas altamente inclinadas e improvavelmente projetadas para automóveis, Stephanie e eu descemos do carro da Olga na rodoviária de Taubaté e fomos ao guichê da Itapemirim. Queríamos comprar passagens para Manhuaçu, mas pretendíamos saltar em Alto Jequitibá e caminhar os 12km até Alto Caparaó. Pedimos à Olga que esperasse no carro, separamos nossas carteiras e nos pusemos na fila. Pois não. Duas pra Manhuaçu. Só tem uma.

After many twists and turns with an amazing inclination angle, probably not projected for automobiles, Stephanie and I went out of Olgas car at the station in Taubaté and went to the the ticket office. We wanted tickets for Manhuaçu, but would step out in Alto Jequitibá and walk the 12 km until Alto Caparaó. We asked Olga to wait for us, prepared our portemonnaies and joined the cue. What can I do for you? Two to Manhuaçu. There is only one.
Voltamos com a Olga pra São Paulo e pegamos o ônibus pra Manhuaçu no Tietê no dia seguinte. Na manhã que se seguiu, acordamos em Minas Gerais. Às 15 pras 8 iniciamos a nossa caminhada a Alto Caparaó. A região é cafeeira. Stephanie não gostou muito do café in natura.

We returned to São Paulo with Olga and took the bus to Manhuaçu from Tietê the following day. The next day we woke up in Minas Gerais. At a quarter to 8 we began our hike to Alto Caparaó. The region produces coffee. Stephanie did not appreciate coffee in natura.

Conforme o sol ia subindo, o calor ia aumentando e Alto Caparaó ficava mais no alto.

As the sun rose, the heat incresed and Alto Caparaó got higher.

As nuvens iam se acumulando e o meu pé avisava que aquela junção resultaria numa experiência bastante molhada.

The clouds slowly gathered and my foot warned me that that joint venture would end up in a wet experience.

Pórtico de Alto Caparaó. Chegamos à entrada da cidade, mas precisávamos achar a Pousada Serra Azul, no fim da única rua da cidade, lá no alto.

The gate of Alto Caparaó. We had reached the entrance, but needed to find a specific hostel at the end of the only street, high up there.


Choveu às 15:00 com direito a ventania, raios e trovões. Se tivéssemos vindo no dia anterior, teríamos pegado essa chuva na montanha. Na terceira montanha mais alta do Brasil.

It rained at 15:00 and there were strong winds, thunder and lightning. If we had gotten here the day before, we would have caught this storm on the mountain. The third highest mountain in Brasil.

2 comentários:

Stephanie disse...

Jajaja!!! I really had to laugh seing my lovely face when I tasted raw coffee beans ;)

Derek disse...

Oi, meu nome é Derek e vi fotos suas neste blog de Minas e eu gostaria de te perguntar alguns detalhes mais sobre Alto Caparaó. Favor se poder me mandar um email no derek@bzweb.net. Obrigado!